כמה קשה להיות אנוס

חביבה פדיה ואייל מאני סעיד השתתפו לאחרונה בערב מיוחד בבית ליבא "בין מזרח למערב". באחד הרגעים היותר מרגשים אייל שר שיר בפרסית, המתאר תחושותיהם של אנוסים שנאלצו להתחזות למוסלמים. פרופ' פדיה תרגמה לעברית. צפו בסרטון

מזה זמן מה שנערכים בבית ליבא ערבי זהות ותרבות אותם מוביל אליעזר בוצר. באחד הערבים האחרונים שהוקדש לנושא "מזרח ומערב" התארחו חוקרת התרבות והקבלה המוערכת, פרופ' חביבה פדיה, והמוזיקאי ונגן הטאר המחונן, אייל מאני סעיד. אייל, שנולד כמוסלמי סופי באירן וגילה את שורשיו היהודיים בארץ, הביא איתו ידע עתיק שעבר מאב לבן וממורה לתלמיד. הוא משלב בין המסורת המוזיקלית הפרסית הקדומה לקומפוזיציות מודרניות, ובין היתר, הלחין את פסקול הסרט בבא ג'ון עליו זכה בפרס אופיר.

באחד הרגעים היותר מרגשים של הערב, שר אייל שיר אנוסים פרסי. שיר שנכתב ע"י הקהילה היהודית האנוסה בפרס, אשר אנשיה נאלצו להתאסלם למראית עין.

להלן תרגום השיר בשתי גרסאות, כפי שתורגם באירוע ע"י פרופ' חביבה פדיה. הגרסה האחת הינה תרגום רהוט לעברית, והשנייה עם תעתיק הפרסית ובה התרגום העברי מנסה לעקוב אחרי צלילי המלים הפרסיות.

באהבתך מושכני אחריך ארוצה

1.

לבסוף מאהבתך

שוכן בי כניסתא אהיה

אמשוך ידי מאיסלאם, יהודי אהיה

אברח מפניך אליך, ואתחבא בתוך התיבה

כמו נח במבול אהבתך אהיה

ומי יודע מה יהיה איתי

או שאגיע לחופך או שאטבע בימך

2.

אתה שאת צמאוני אינך מרווה

למה תכיש אותי בארס צמאונך

אתה שלעולם אינך איתי

אצלי למה תדיר הינך נמצא

אתה שלא תעלה תרופה למכתי

למה תדקור את  פצע ליבתי

3.

לילה שחור כבד נפל כמו אבן — ואני שיכור

כד חרס דק מידי נשמט

נשמט הכד ולא נשבר

השומר אותו יפה שמר

שאם לא כן מאה כדים גם בלא ליפול

מפניו היו מתרסקים בלי קול

בזיקה למבטא הפרסי:

1

אוך הוי רז נשמתו דר כניסתא מי שמע

מי שמע דת רז מוסלמאני או יהודה מי שמע

מי רווה בך כמשוגע אל אהבתך ארוץ המצא נא

יה בחופך אמצא מחסה יה או בימך אטבע מי שמע

2

תוך קן שם ונהי נשמתו תקנן

תוך קן ירום נהי אני בו ובשמו אהי

תוך קן מרוה נהי זך לו אירא

שם באשר יהי ראשון שם אהי

3

שקט-ריק-הוא הלילה ואני שיכור

כד של חרס אני כד אני אשר נפל ולא נשבר

נגה בו אור אדון — נוגה אותו שמר

אם לא – גם בלי ליפול, כדי היה נשבר

אָכַר אַז עֵשְּׁקֵ' תּוֹ שָׂאכֵּן דַּר כֵּנִיסָה מִישַּׁוַם

אוך  הוי רז נשמתו דר כניסתא מי שמע

מִיקֵשַׁםְ דַּסְתְּ אַז מוֹסַלְמָאנִי, יַהוּדָּה מִישַּׁוַם

מִי שָמַע דת אז מוסלמאני יהודה מי שמע

מִרַוַםְ בַּרְ קַשְּתִּייֵה וַסְלַתּ נֵשִּינֹם הַּמְצ'וֹ נוּהּ

מי רוה בָך  כמשוגע אל

אהבתך ארוץ  הִמָצֵא נא

יָא בֵּסָאהֵּל מִירֵסַם, יָא קַ'רְקֵ' דַּרְיָא מִישַּׁוַם

יָה   בחופךָ אֱמצָא מחסה, יה או בימךָ אטבע מי שמע

- אולי תמצאו עניין גם בכתבות האלה -

פרסם תגובה

הוסף תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *